Cerca Avvocato italiano in Germania

Trovare l’avvocato giusto in Germania

L'avvocato giusto in Germania - consulta un Rechtsanwalt che parla la Tua lingua

Come trovare l'avvocato giusto in Germania

Cerca Avvocato italiano in Germania

La situazione per chi cerca un avvocato in Germania

Per affrontare una problematica di tipo legale è essenziale affidarsi al professionista giusto. Trovare l’avvocato giusto in Germania non è facile. Sembra già difficile in Italia, figuriamoci all’estero, dove si parla non solo un’altra lingua, ma esistono altri costumi e usanze.  Prima o poi, quando si vive in Germania, ognuno dovrà affrontare delle situazioni nelle quali serve una consulenza legale da un avvocato. Ovviamente, si cerca di trovare un avvocato in Germania che parli l’italiano. Succede però, che non tutti i professionisti che operano in Germania, siano abilitati in Germania. Il cliente non riesce a distinguere un professionista con abilitazione all’estero che si limita solo ad operare in Germania da un professionista che è abilitato come Rechtsanwalt in Germania e che riesce ad assistere un cliente italiano nel diritto tedesco, ma nella sua madrelingua.

Il mercato dei professionisti – Gli avvocati in Germania

Trovare l’avvocato giusto in Germania può risultare tutt’altro che facile. Sarebbe troppo facile consultare un elenco di avvocati italiani in Germania. Negli anni troppi professionisti con una abilitazione straniera operano sul mercato tedesco. Difficilmente questi professionisti riescono ad affrontare incarichi che riguardano esclusivamente il diritto tedesco, non avendo una laurea tedesca e non avendo eseguito la pratica forense tedesca in Germania. Di conseguenza, i professionisti con abilitazione straniera hanno la necessità di dover consultare un secondo professionista tedesco per poter risolvere la questione del cliente italiano in Germania. In genere, in questi casi l’avvocato straniero si limita alla corrispondenza tra il cliente e l’avvocato tedesco che effettivamente lavora sul caso.

L’attività di un avvocato italo-tedesco in Germania

Nel caso in cui il cliente dovesse trovare una struttura nella quale l’avvocato italiano si limita esclusivamente alla corrispondenza coinvolgendo un avvocato tedesco, il cliente spesso paga due avvocati, nonostante uno di questi svolgesse solo lavori di segreteria. Va inteso che un avvocato non applicherebbe mai la tariffa di una segretaria nel suo lavoro. Questo è particolarmente fastidioso per un cliente, soprattutto perché i costi per la consulenza legale in genere sono elevati.

Il vantaggio del professionista tedesco che parla l’italiano

Invece, esistono dei professionisti tedeschi, Rechtsanwälte, che parlano l’italiano in modo che un cliente italiano possa ricevere la consulenza nella sua madrelingua da un solo professionista. Non sarà certamente facile per i clienti trovare un avvocato specializzato nel loro luogo di residenza che parli anche italiano. Tuttavia, bisogna tener presente che al giorno d’oggi, grazie alle possibilità tecniche, è possibile incaricare anche un avvocato che si trova in un altro luogo. Di norma, è meglio prestare attenzione alla specializzazione dell’avvocato piuttosto che alla sede dello studio legale. E-mail, videoconferenza, telefono e messaggero risolvono il problema della distanza.

Rechtsanwalt Salvatore Barba di Monaco di Baviera sul tema

Dopo ormai quasi 20 anni di esperienza professionale come avvocato italo-tedesco iscritto all’Ordine degli Avvocati di Monaco di Baviera in Germania in qualità di Rechtsanwalt, vorrei usare questo articolo per dare qualche dritta a chi si trova nella situazione, delle volte non voluta, di dover conferire un incarico ad un professionista all’estero, soprattutto in Germania. In Internet si trovano elenchi di avvocati italiani o avvocato con conoscenza della lingua italiana in Germania, ma alla fine non si ottengono le informazioni necessarie per poter valutare se si ha trovato l’avvocato adatto all’incarico da conferire. 

Per chi cerca un avvocato in Germania – I requisiti necessari del professionista

I requisiti che devono interessare il cliente italiano che necessita di una consulenza o di un supporto legale in Germania sono i seguenti:

  • Competenze linguistiche tedesche perfette per poter comunicare da pari a pari con le autorità tedesche;
  • Inoltre, competenze linguistiche italiane, compreso il linguaggio giuridico, per la comunicazione con il cliente;
  • Conoscenza approfondita del diritto tedesco e della materia di specializzazione;
  • Eventualmente anche una conoscenza almeno basilare del diritto italiano, in modo da potersi confrontare con l’avvocato di fiducia del cliente in Italia, nei casi in cui il cliente dovesse cercare l’avvocato in Germania tramite il suo avvocato di fiducia in Italia;
  • Abilitazione in Germania, in modo da poter rappresentare il cliente in tutte le possibili procedure dinanzi ai tribunali tedeschi. Il diritto tedesco prevede solo nei procedimenti civili un’abilitazione particolare per la Cassazione che non tutti gli avvocati in Germania hanno.

La realtà nei procedimenti giudiziali in Germania per gli avvocati stranieri

Manca all’avvocato incaricato uno dei requisiti sopra elencati, la rappresentanza e difesa del cliente non è delle migliori. Spesso bisogna coinvolgere altri professionisti, causando ulteriori spese. Per un procedimento giudiziale un avvocato italiano stabilito in Germania necessita del supporto di un secondo professionista, questa volta tedesco, che possa coadiuvarlo nell’esecuzione del suo mandato in tribunale. É evidente il pericolo che i costi della difesa e rappresentanza possano aumentare a dismisura, fino a raddoppiarsi, in quanto per una sola controversia si necessita di più professionisti.

Il consiglio per trovare l’avvocato giusto in Germania

Alla luce di ciò, si consiglia di chiedere al professionista, prima di conferirgli l’incarico, i requisiti qui elencati, per evitare spese che potevano essere evitate sin dall’inizio dell’incarico. Il prezzo deve essere requisito secondario se si vuole essere rappresentati nel miglior dei modi e per evitare che si aggiungano altri problemi a quelli legati a lingua e mentalità.

L’eccezione: Quando ha senso di conferire incarico a due avvocati

Solo ed esclusivamente nei casi in cui una controversia tratti diversi diritti nazionali, ha senso incaricare due professionisti. Spesso rappresentiamo clienti italiani dinnanzi ai tribunali tedeschi che, per negligenza del cliente alla stipula di un contratto, devono giudicare una controversia sulla base del diritto straniero.

Rechtsanwalt Salvatore Barba, Avvocato italo-tedesco a Monaco di Baviera opera oramai da quasi 20 anni come avvocato in Germania, rappresentando clienti italiani in Germania in numerose questioni legali.